
宁登国:
就古代文学研究而言,杨老师提出的“跨媒介话语形式”是个很好的切入点。我们今天看到的古代文学作品已经是固态化的白纸黑字了,是平面的,静止的。事实上,古代文学中的许多作品,其原初的存在形式是极为鲜活的,是立体生动的。文学诞生之初的歌、舞、乐三位一体的巫术仪式自不待言,其后口耳相传的神话故事、春秋五霸故事、战国七雄故事直至明清四大名著,在其最终编辑成书之前,无不依赖人们的代代说唱加以流布。可以想见,在当时媒体传播形式单一,贵族垄断教育的时代,这些靠说书艺人演唱的故事曾带给古代人们何等愉悦而刺激的艺术审美享受啊!又如,诗三百,乐府,唐诗,宋词,元曲,也不都是在宫廷庙堂、宴饮赠答、勾栏瓦肆等场合与音乐、舞蹈等艺术形式华丽的上演吗?因此,若能尽量还原古代文学作品呈现之出的“现场感”,考察其在不同场合呈现出的话语形式,定能拓出一片生机勃勃的研究天地来。郝学华:
无论是诗、乐、舞共生的原初文学,还是可配乐演唱的诗、词、曲、赋,以及戏曲、民间说唱等传统跨媒介文学,皆为中国古典文学的基本存在形态。因而,运用“跨媒介文学”观这样一种“大文学观”来重新审视、理解和评析中国古代文学,进而重写中国古代文学史就成为非常必要、可行且具有一定启示意义的选择。相关研究思路为:理应在歌曲文学、戏剧文学、民间说唱文学等的生成机制、存在形态与内在构成的维度上,来对传统跨媒介文学进行分析和把握,其中的关键问题是传统的单媒介性话语形式与跨媒介性话语形式及其关系机制,是这些不同话语形式的不同表现张力、生产向度、审美机制及其限度的问题。