盐城师范学院 - 盐城师范学院报
玫瑰人生
作者:刘帅文 文学院089
文章描述了作者对法语音乐和电影《天下无贼》中歌曲《玫瑰人生》的喜爱和对其背后的浪漫情感的欣赏。作者认为,无论来自哪个国家,无论说着怎样的语言,都能感受到音乐的意蕴和理解歌词。不同的音乐版本对lavieenrose的演绎也各具特色。
我一直相信,世界上最浪漫的梦境在普罗斯旺,淡紫色的薰衣草花田里,罗曼蒂克的情调揉碎在金色的阳光里。我一直相信,有一种精灵般的语言,浅唱轻吟娓娓动人,那么优雅,那么感性,她可以拨动人的心弦,荡起美妙的涟漪,她就是法语。我一直相信有一种音乐像红酒与丝绸,她就是法国香颂。说到法国香颂,中国人或许并不熟悉。其实这种美妙的音乐就在我们的身边,在我们关于电影的记忆中。
还记得那个冬天,坐在电影院里,捧着热巧克力,看张艺谋的《天下无贼》。电影伊始,一段经典旋律打动了每一位观众的心。灵动轻盈的钢琴之后,巴西利亚日裔女歌手小野丽莎清澈干净的独特声线流入我们的耳朵。牛奶般的音符流入体内,和呼吸一起甜蜜蔓延。这首歌曲的名字,叫《玫瑰人生》。
前不久,我曾经在师院广播台的音乐会说话栏目中担当过一期专题编辑。我同样选择了这首歌曲———《玫瑰人生》(la vie en rose),作为开场音乐。最初听《玫瑰人生》,我并不知道她背后有怎样的美丽故事,只是感到莫名其妙的陶醉,仿佛她有一种魔力,让我忘记时光流逝,静静的、慢慢的聆听。作为一首非常舒缓的慢歌,《玫瑰人生》的经典魅力如此与众不同:很少有这样的歌曲,能够彻底征服一个人的灵魂,让人产生一种单纯的沉溺感,甚至抛弃对歌词的理解。《玫瑰人生》正是这样一首充满魅力的歌。
每一次听到她都情不自禁的闭上眼睛,我仿佛置身在夜晚的酒吧:充满死亡气息的颓废摇滚结束了疯狂,人们重新回到浪漫的世界。迷离的黑暗中闪烁着烛光,恋人们静静的坐在彼此对面,目光低垂,缠绵悱恻。柔情蜜意在酒杯里微微荡漾,一对相爱的心灵在呢喃间倾诉衷肠。他说着爱的誓言,她看见玫瑰色的人生。生命的长河里,茫茫人海中,两颗心灵就能演绎奇妙的真爱。一种法国式的浪漫情怀融入我的呼吸,我感受到音乐的意境。我流连忘返,我心醉神迷。
当我第一次看到那些美妙的文字,我发自内心的惊喜:原来充满诗意的歌词中所唱的情感,和我浮想联翩的情景那么相似。或许这就是真正优秀的音乐,不论我们来自哪个国家,不论我们说着怎样的语言,我们都可以感受她、理解她,听“懂”她的意蕴。中文翻译的歌词本身就是一首浪漫的爱情诗,只不过我相信,法语本身的魅力在法兰西文明所孕育的香颂歌谣当中,是无法用另一种语言替代的。就像中国的京剧,一旦翻译成其他的语言,就不再纯粹。而意大利的咏叹调用中文歌唱,则难以寻求她最初的精神。
回归到歌曲本身,la vie en rose最初是一首电影插曲。我们知道小野丽莎版的《玫瑰人生》其实也是翻唱。la vie en rose的原声究竟怎样呢?很遗憾我一直没有能够听到,但就我所听过的版本来看,小野丽莎的演唱更倾向于高雅。而另外一些法国香颂女歌手所唱的la vie en rose,节奏有中速也有慢速,她们大都不像Lisa那样澄澈干净,反而添了几分独特的浮华。听到madeleine peyroux的演唱,我眼前总是浮现出一位摩登复古女郎,摇曳身姿在繁华的香榭丽舍。madeleine peyroux与当今法国新一代香颂女伶凯伦安一样带着爵士腔,或许正是这种坏女人的华丽还原了la vie en rose作为香颂诞生之初的世俗意味。此外,不同的音乐编配也决定了la vie en rose最终呈现给听者的格调。小野丽莎版本的lavieenrose吐息自然,咬字柔和,用钢琴营造梦幻感觉正相合宜。而madeleine peyroux略带狂野的声线与韵味十足的咬字,搭配层次丰富的爵士风琴则同样贴切。
总之,la vie en rose是性感的,她像一位最棒的模特,等待不同的歌者给她穿上不同派系的时尚霓裳。人的骨质总是不会变,la vie en rose亦然,她永远是法国香颂世界里的明星。塞纳河的左岸自从一个世纪前,香颂诞生的那一刻起,就永远有听不完的绕梁之音。