中国农业大学 - 《中国农大校报》
“师傅”与“先生”
于哲
作者在充值公交卡时遇到问题,工作人员称呼他为“师傅”,让他感到有些勉强。作者反思尊敬和地位的关系,并称赞朋友的美食手艺。
成功充值后,卡被卡在了卡槽里,工作人员用钳子夹出后告诉我是因为卡背后的卡贴太厚所致,并建议日后充值直接去窗口,我感谢后准备离去。临了,他一句北京腔的 “慢走您,师傅”,让我放缓了脚步,转头微笑,但略有尴尬。
“师傅”是个常用的称呼,甚至常常当作敬语,可被如此称呼时,为何我心有勉强呢?
坐在空荡荡的地铁上,我想起去年在台湾时,一位大学学长曾提醒我不要管出租车司机叫“师傅”,要叫“先生”。虽然心有警惕,可习惯使然,下车结账时我往往还会脱口而出“谢谢师傅”。每当意识到自己的失误后会即刻改口“不好意思,先生”,以示歉意。其中的一位出租车司机对我说:“你们大陆来的总这么说,我早就习惯了。”无奈中透着不快。
我始终以为台湾人有些小气,不过就一个称呼至于如此计较吗?可就在刚刚,我被“自己人”尊为“师傅”时,不也是无意中也不爽了一下么?
汉语词典解释“师傅”,一般指某传统技艺方面比较专业的人,比如插花,木匠等,而“先生”常用于称呼教师,政治家,医生,或比较有地位的人。二者之间的不同在于后者提到了地位,而在当下社会,仿佛地位越高就越应该受到尊敬。当然,谁都希望受到尊敬,可忽然我情不自禁问自己:尊敬和地位有必然联系吗?
想来,我和那些台湾出租车司机一样小气,都希望被尊敬,所以介意被称作 “师傅”。转念一想,只要言为心声,心存敬意,被称为师傅还是先生,重要吗?
辗转多站,恍然意识到今晚还没吃晚饭,看到一朋友发的美食推荐,馋虫作祟,直扑小店。一勺入口,香!大赞先生好手艺。